"Браньский волк тебе товарищ"

Печальная история мелкого позора моей биографии. Вот уже три года прошло – а все еще вспоминается.
Привожу запись из своего личного дневника того периода.


**
Давно замечено, легко писать в пост: организм не отвлекается на еду, а мозги – на организм.
Семнадцатое тамуза. Сегодня легкий день – в Храме впервые поставили идола, а вчерашний был еще труднее – я его сам себе поставил. Вывесил на Толдот рассказ-эпизод из жизни рава Шимона Шкопа и ходил довольный, ожидая похвалы и сдержанное восхищение публики. Да не тут-то!
В книге[1], из которой эту историю извлек, было четко прописано – Брянск. Там случилось то, что случилось. Рав Шкоп руководил брянской ешивой, немцы во время Первой мировой уходили из города, случился пожар, раввин получил от немецкого командования разрешение накачать воду из городского колодца, так евреи потушили пожар. Еще было написано, что шел бой, кого с кем – об этом ни слова, но тут как раз никаких сложностей я не видел, раз война – то, понятно, немцев с русскими. Не с евреями же!
И пока я намеривался попочивать[2] на ожидаемых лаврах, прилетел первый фугас: оказывается, немцев в Первую мировую в Брянске не было. Да и ешиве там вроде тоже неоткуда было взяться, по крайней мере, на уровне прославленного рава Шкопа. Тем не менее, первый знак опасности мной правильно прочитан не был. Спокойно отписался, что Википедия – по поводу пребывания раввина в городе – утверждает обратное, т.е. стоит на моей стороны.
Но минометный обстрел продолжался – и я заволновался. Народ начал обсуждать, как можно произнести простое слово בריינסק на какой-нибудь другой лад, не как Брянск. Предлагался вариант – Бринск для Брест-Литовска, который в еврейском мире величается как Бриск. Я пока позиций не сдавал, потому что назвать рава Соловейчика Брискер-ровом можно, а вот Бринскером никак.
Вечером ушел на урок. У меня по понедельникам прямой эфир на Толдот. Но тяжесть на душе осталась – и уже знал, что скоро придется поднимать белые флаги: надежда на спасение с каждым часом становилась эфемерней.
Как только вернулся, первым делом засветил экран. Так и есть! Вот она, бомба. Нашли! Нашли город, который называется בריינסק, но это по-еврейски, а по-польски, где он и поныне стоит, а также по-английски и по-немецки его зовут во всех вариантах – Breinsk, Brajnsk, Brainsk, Braynsk. Короче говоря, Брайньск, или как пишут на русских картах Браньск.
Причем, евреи-биографы, да и все, кто знаком с темой, прекрасно знали и знают, что это польское местечко, где рав Шкоп управлял известной ешивой, позже перебравшейся в Гродно. А я сорок последних лет на своих уроках долдоню про Брянск, вот ужас!
И никто мне из Брянска ни разу не позвонил спросить, какие документы надо разложить под стеклом в их краеведческом музее для демонстрации гордости за знаменитого земляка. Земляк не состоялся, а я опростоволосился. И пришлось срочно менять и пост на Толдот, и всякие отписки, которые успел насочинять в ответ тем, кто усомнился и вопросил[3].
Само собой, фантазийный бой с русскими исчез, будучи перемонтированным на гарнизонную передислокацию. Хотя пожары по городу остались необъясненными (кроме того, который был потушен раввином), но ведь надо же что-то оставить в память собственной небрежности, самонадеянности и невежества.
Что-то подозрительно легко пост протекает. Я и говорю, легкий сегодня день. Вчера был много труднее.
А что я учудил в своей редакции субботнего сидура (нусах ашкеназ), об этом вспомнить невозможно, не что рассказать.

[1] Называется ספר היובל.
[2] Совершенный вид глагола.
[3] На самое-то неприятное, что Брянск остался в записи на видео-уроке. Как говорится, "боль сердечна со мной навечно".

Нажимая на «Нравится» или «Поделиться ссылкой», вы выполняете заповедь распространения Торы!

blog comments powered by Disqus