Вышел первый том перевода на русский язык талмудического трактата Брахот

Отрывок из этого перевода. Даю в том виде, как он сохранился в моем архиве.

בני רבי חייא נפוק לקרייתא Сыновья раби Хии пошли в деревню, чтобы заняться своим земельным наделом. אייקר להו תלמודייהו Стало тяжелым их учение, т.е. забыли многое из того, что учили. הוו קא מצערי לאדכוריה Мучились, пытаясь вспомнить забытое.

אמר לו חד לחבריה Сказал один другому: ידע אבון בהאי צערא знает ли наш отец (который умер), как мы мучаемся?

אמר לו אידך Сказал ему другой: מנא ידע откуда может знать? והא כתיב Ведь написано об умершем (Ийов 14:21): יכבדו בניו ולא ידע "Уважают ли (люди) его детейне узнает. Обижают ли его сыновей – не поймет".

אמר ליה אידך Сказал ему первый: ולא ידע разве не знает? והא כתיב Ведь написано (в следующем стихе): אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל "Лишь плоть у него болит, и его душа о нем скорбит". ואמר רבי יצחק И об этом сказал раби Йицхак: קשה רמה למת כמחט בבשר החי "Тяжелы умершему могильные черви как живому иголка в теле". И если умерший чувствует червей, которые точат его тело, то, очевидно, наш умерший отец знает о нас.

אמרי На это доказательство сказали: בצערא דידהו ידעי о своих мучениях умершие знают, т.е. чувствуют, как их плоть поедается червями, בצערא דאחרינא לא ידעי но о мучениях других, т.е. живых людей, не знают.

ולא Разве не знают умершие о том, что происходит у людей? והתניא Ведь учили в барайте: מעשה בחסיד אחד שנתן דינר לעני בערב ראש השנה בשני בצורת рассказывается об одном случае, происшедшем с благочестивым человеком, который дал динар нищему накануне Рош-Ашана в период засухи. והקניטתו אשתו והלך ולן בבית הקברות И обругала его жена, и пошел ночевать на кладбище. ושמע שתי רוחות שמספרות זו לזו И услышал там голоса двух духов, принадлежавших недавно умершим девочкам, которые разговаривали друг с другом. (Здесь дух – часть души человека.)

אמרה חדא לחברתה Сказала одна другой: חברתי בואי ונשוט בעולם ונשמע מאחורי הפרגוד מה פורענות בא לעולם моя подруга, давай пройдем по миру, послушаем из-за завесы, какие беды придут в мир в этом году.

אמרה לה חברתה Сказала ей подруга: איני יכולה שאני קבורה במחצלת של קנים не могу, потому что я похоронена в тростниковой рогоже. אלא לכי את ומה שאת שומעת אמרי לי Но ты ступай и все, что услышишь, расскажи мне.

הלכה היא ושטה ובאה Она пошла, походила и вернулась. ואמרה לה חברתה И та сказала ей: חברתי מה שמעת מאחורי הפרגוד моя подруга, что ты слышала из-за завесы? אמרה לה Сказала ей: שמעתי שכל הזורע ברביעה ראשונה ברד מלקה אותו слышала, что все посеянное в первый период дождей побьет град.

הלך הוא וזרע ברביעה שניה Пошел тот человек и посеял во второй период дождей. של כל העולם כולו לקה У всех людей посев был побит, שלו לא לקה у него не был побит. לשנה האחרת הלך ולן בבית הקברות На следующий год снова пошел ночевать на кладбище ושמע אותן שתי רוחות שמספרות זו עם זו и услышал голоса тех же двух духов, которые разговаривали друг с другом.

אמרה חדא לחברתה Сказала одна другой: בואי ונשוט בעולם ונשמע מאחורי הפרגוד מה פורענות בא לעולם давай пройдем по миру, послушаем из-за завесы, какие беды придут в мир в этом году.

אמרה לה Сказала та ей: חברתי לא כך אמרתי לך моя подруга, разве не говорила тебе, что איני יכולה שאני קבורה במחצלת של קנים я не могу, потому что похоронена в тростниковой рогоже? אלא לכי את ומה שאת שומעת בואי ואמרי לי Но ты ступай и все, что услышишь, расскажи мне.

הלכה ושטה ובאה Пошла, походила и вернулась. ואמרה לה חברתה И та сказала ей: חברתי מה שמעת מאחורי הפרגוד моя подруга, что ты слышала из-за завесы? אמרה לה Сказала ей: שמעתי שכל הזורע ברביעה שניה שדפון מלקה אותו слышала, что все посеянное во второй период дождей сожжет суховей.

הלך וזרע ברביעה ראשונה Пошел тот человек и посеял в первый период дождей. של כל העולם כולו נשדף У всех людей посев сгорел под суховеем, ושלו לא נשדף а у него не сгорел. אמרה לו אשתו Сказала ему его жена: מפני מה אשתקד של כל העולם כולו לקה ושלך לא לקה почему в прошлом году у всех людей посев был побит, а у тебя не был побит? ועכשיו של כל העולם כולו נשדף ושלך לא נשדף И теперь – почему у всех посев сгорел, а у тебя не сгорел? סח לה כל הדברים הללו Рассказал ей обо всем.

אמרו Рассказывают: לא היו ימים מועטים עד שנפלה קטטה בין אשתו של אותו חסיד ובין אמה של אותה ריבה через некоторое время случилась ссора между женой этого благочестивого человека и матерью той девочки. אמרה לה Сказала ей: לכי ואראך בתך שהיא קבורה במחצלת של קנים иди, покажу тебе твою дочь, похороненную в рогоже.

לשנה האחרת הלך ולן בבית הקברות На следующий год пошел ночевать на кладбище ושמע אותן רוחות שמספרות זו עם זו и услышал голоса тех же духов, которые разговаривали друг с другом. אמרה לה Сказала ей: חברתי בואי ונשוט בעולם ונשמע מאחורי הפרגוד מה פורענות בא לעולם моя подруга, давай пройдем по миру, послушаем из-за завесы, какие беды придут в мир в этом году. אמרה לה Сказала та ей: חברתי הניחיני моя подруга, оставь меня, דברים שביני לבינך כבר נשמעו בין החיים слова, которые мы говорим друг другу, уже известны среди живых.

אלמא ידעי Отсюда следует: умершие знают, что происходит у людей.

(Это не окончательный вывод Гемары. Обсуждение еще продолжается. Смотрите сами.)

Нажимая на «Нравится» или «Поделиться ссылкой», вы выполняете заповедь распространения Торы!

blog comments powered by Disqus