Мой древний фельетон. Ему уже три года и десять дней

 

Наша семья тогда еще жила в Городе. Итак сам текст:
Возвращаюсь вчера с урока из בית וגן [иерусалимцы поймут, почему я не могу написать это по-русски: склонять-то как?!]. Обычно я доезжаю на автобусе доגשר מתרים [многие об этом чуде только слышали, а я почти ежедневно под ним хожу], после чего спускаюсь к ליפתא (т.е. конечно, не к ней самой, а на отрезок כביש-404) и иду пешком до צומת רמות с Бетховеном в ушах, откуда снова автобусом спокойно себе еду домой в רמת שלמה, такой вечерний променаж.


Но вчера было поздно, автобусы не торопились меня забрать, – вдруг остановилась машина, и мне предложили тремп. А внутри тремпа работало радио, и по нему транслировалась программа на русском языке. Так вот! Если б вы слышали, что этот человек вещал, не стесняясь, прямо в эфир.
Не скажу, что он нес глупость, потому что это его личное дело, а также дело интервьюера, радиоредактора и слушателей, которые, конечно, были вольны выключить приемник в любую секунду (я не мог, ибо приемник был не мой). Так что, не мое дело. Но!


Во-первых, он представил себя ортодоксально соблюдающим (это нормально). Во-вторых, (мы как раз стояли под светофором перед Рэхес-Шуафат), он резко "полил" всех ортодоксов (очень резко, что все еще не является причиной плохо о нем говорить).
В-третьих, он поведал, что написал две художественных книжки про хазар и пишет третью, мистическую (его слова) про царя Шломо (мы в это время взбирались по первому подъему на улице Друк). Вместе со всеми я узнал по ходу передачи, что евреи – на треть чистые хазары. Так открыл некий американский ученый, изучив генотипы всех евреев (фамилии он не назвал, да я бы и не запомнил, больно надо; мы в это время миновали поворот на улицу Желтый).
Дальше больше. Оказывается, в идиш очень много корней из чувашского языка, он же хазарский. Штраймл – это меховая шапка степняка, полосатые халаты тоже, а способ закрутки пейсов (он сказал в эфире: "вот так", обращаясь, видимо, к ведущему передачи, на что тот участливо согласился: "ну, понятно") – чисто приволжский.
Затем он снова обругал всех израильских ортодоксов (мы были уже рядом с синагогой "Арух Ля-нер") за то, что они не работают, не платят налогов (представляете, ни того, ни другого!), не служат в армии и вообще. А вот в Америке и Европе все ортодоксы работают. И платят деньги за свои ешивы, а не наоборот, как в Израиле. (Ау, швейцарцы, вы платите за колели? Хотя, возможно, выступавший просто перепутал ешивы и колели).
После чего сказал, что он не графоман, но просто не может не писать. Из самого сердца льется (клянусь, это его выражение). А вот, кто заставляет себя писать, тот как раз графоман.
И чувствовалась в нем сила слововыражения. (Мне до дома оставался последний квартал.) И говорил он легко и решительно, рассекая эфирный воздух раскатными глаголами, так что четко представлялось, как он машет рукой перед микрофоном. А Тора наша – великая вещь, ибо в ней все есть! Но нет в ней глупости, про которую еще Рамбам и Саадья-гаон сказали, что все неясные и нелогические места в Торе следует понимать аллегорически. А те, кто Тору ставит в конфронтацию науке – ничего не понимают ни в той, ни в другой.
Что тут же подтвердили благодарные радиослушатели, подключившиеся к передаче по прямой телефонной линии. (И тут мы приехали.)
Этих слушателей я осудить тоже не могу, не за что осуждать. У них давно сложился сложный, я бы сказал, дуплетный стереотип, который, с одной стороны, основан на неприятии ортодоксов, чему, конечно, не малой виной русские СМИ в Израиле, не мне вам говорить. С другой стороны, слушатели таких передач все-таки в своем большинстве евреи, а значит, к Торе испытывают легкий пиетет. И тут приходит уважаемый человек, писатель, соблюдающий заповеди (сам сознался), и солидным голосом соединяет в слушателях эти два противоречивых начала. Тора, оказывается, глубока и мудра, как мы и думали, а ортодоксы – наоборот, никуда не годятся, и тут мы снова были правы, ура.


А мне что делать?
Поясню проблему. Мои мозги, к сожалению, устроены так, что я тут же начинаю сочинять фельетон. На любую тему израильской внутренней и внешней жизни. Знаю, что хвалиться нечем, но в свое время у меня даже книжка вышла с фельетонами (называлась "Волнение в органах"), и была готова вторая – по следам, извините, публикаций в "Вестях". Но графоманское-то желание осталось! Мастерство не пропьешь просто так не исчезает.((
И вот, представим себе, написал я фельетон против этого "раввина-ортодокса-писателя-хазароведа". Смешной текст у меня иногда получается, редакторы в "Вестях" свои люди. – Что в результате? Нет, понятно, кое-кто, рассмеявшись, усомнится в истинности его интерпретаций нашей Торы, нашей истории, места верующих евреев в Израиле и в мире. Усомнится – и что с того?
Они-то усомнились и забыли. А ему – вдруг ему донесут? И будет обида. Даже если он отмахнется и скажет, что ему "глубоко наплевать" на чьи-то мушиные выпады. Все равно, мелкий укол останется, у нормального человека должен остаться.
А это запрещено. В смысле, запрещено его обижать.
Здесь, в ЖЖ, еще не беда, мало кто мой блог читает, одни друзья и соратники (верно?). Да я, вроде, и фамилии не назвал.


Отвечайте, клоун он или просто злодей?
Если вас интересует мой ответ, так он ни тот, не другой. Потому что, возможно, я сам ошибаюсь – и у меня сложился свой стереотип против клоунов, под этот стереотип я шнурую всех, кто меня смешит. Тогда, получается, он такой же фельетонист, как и я. Только я фельетонист-графоман, а у него из сердца льется.))

 

 

Нажимая на «Нравится» или «Поделиться ссылкой», вы выполняете заповедь распространения Торы!

blog comments powered by Disqus